msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "WPML hat geänderte oder neue MO-DATEIEN entdeckt"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "Es gibt neue oder aktualisierte .mo-Dateien. WPML muss sie scannen, um Strings für die Übersetzung zu finden."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "Übersetzungsdateien scannen"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "Gescannte %1$d von %2$d Dateien..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "Generierte Dateien für %1$d von %2$d Seiten..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "Generiert %1$d von %2$d Dateien..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "WPML muss .mo-Dateien erzeugen"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "WPML String Translation verwendet .mo-Dateien anstelle von Datenbankaufrufen. WPML muss diese .mo-Dateien erzeugen, damit die Übersetzungen im Frontend angezeigt werden können. Der Ordner, der diese .mo-Dateien enthalten sollte, ist jedoch nicht zum Schreiben geöffnet."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "Bitte verwenden Sie Ihr Verwaltungskontrollfeld oder ein FTP-Programm, um den folgenden Ordner beschreibbar zu machen:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Erstellung der .mo-Dateien"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "Sie können es jetzt oder später noch einmal versuchen, indem Sie zu "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "Die Übersetzungen fehlen im Frontend, bis Sie .mo-Dateien erzeugen"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "Ihre Website verfügt nicht über die .mo-Dateien, die WPML benötigt, um übersetzte Strings im Frontend anzuzeigen. Um diese .mo-Dateien zu erzeugen, gehen Sie bitte zu "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->Theme und Plugins lokalisieren."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "WPML String Translation verwendet .mo-Dateien anstelle von Datenbankaufrufen. WPML muss diese .mo-Dateien generieren, damit die Übersetzungen im Frontend erscheinen können."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "Versuchen Sie es erneut"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr "Erzeugen von .mo-Dateien"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "Diese Nachricht schließen"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "Finden Sie zusätzliche Texte, die WordPress, das Theme und die Plugins erstellt haben, und wählen Sie die zu übersetzenden Texte aus."

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "Texte für die Übersetzung auswählen"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "Einige der Übersetzungen haben sich geändert"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Scannen Sie die ausgewählten Komponenten, um neue Texte für die Übersetzung bereitzustellen."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "Themen:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "Kern:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "Sie können die Strings, die Sie übersetzen möchten, nicht finden?"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "Wahrscheinlich können Sie die Strings, die Sie übersetzen möchten, nicht sehen, weil:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "Texte werden nicht zur Übersetzung ausgewählt"
