msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:20
msgid "WPML has detected changed or new MO files"
msgstr "اكتشف WPML تغييرًا أو جديدًا شهر ملفات"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:26
msgid ""
"There are new or updated .mo files. WPML needs to scan them to find strings "
"for translation."
msgstr "توجد ملفات .mo جديدة أو محدثة. يحتاج WPML إلى فحصها للعثور على سلاسل للترجمة."

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:30
#: src/js/mo-scan/texts.js:14
msgid "Scan translation files"
msgstr "مسح ملفات الترجمة"

#: src/js/mo-scan/LocalizationPageUI.js:31
#: src/js/mo-scan/texts.js:15
msgid "Scanned %1$d of %2$d files..."
msgstr "الممسوحة ضوئيا %1$d ل %2$d ملفات..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:41
msgid "Generated files for %1$d of %2$d sites..."
msgstr "الملفات التي تم إنشاؤها ل %1$d ل %2$d مواقع..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:42
msgid "Generated %1$d of %2$d files..."
msgstr "ولدت %1$d ل %2$d ملفات..."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/UI.js:46
msgid "WPML needs to generate .mo files"
msgstr "يحتاج WPML إلى إنشاء ملفات ‎ .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:10
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end. However, the folder that should hold these .mo files is not "
"open for writing."
msgstr "يستخدم WPML String Translation ملفات ‎ .mo بدلاً من استدعاءات قاعدة البيانات. يحتاج WPML إلى إنشاء ملفات ‎ .mo هذه حتى تظهر الترجمات في الواجهة الأمامية. ومع ذلك، فإن المجلد الذي يجب أن يحتوي على ملفات .mo هذه ليس مفتوحًا للكتابة."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:13
msgid ""
"Please use your admin control panel or an FTP program to make the following "
"folder writeable:"
msgstr "الرجاء استخدام لوحة تحكم المشرف أو برنامج FTP لجعل المجلد التالي قابلاً للكتابة:"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:23
msgid "There was a problem creating the .mo files"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إنشاء ملفات ‎ .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:26
msgid "You can try again now or try again later by going to "
msgstr "يمكنك المحاولة مرة أخرى الآن أو المحاولة مرة أخرى لاحقًا بالانتقال إلى "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:34
msgid "Translations are missing from the front-end until you generate .mo files"
msgstr "الترجمات مفقودة من الواجهة الأمامية حتى تقوم بإنشاء ملفات .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:37
msgid ""
"Your site doesn't have the .mo files that WPML needs in order to display "
"translated strings on the front-end. To generate these .mo files, remember "
"to go to "
msgstr "لا يحتوي موقعك على ملفات .mo التي يحتاجها WPML لعرض النصوص المترجمة على الواجهة الأمامية. لإنشاء ملفات .mo هذه، تذكر أن تذهب إلى "

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:38
msgid "WPML->Theme and plugins localization."
msgstr "WPML->تعريب القوالب والإضافات."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:43
msgid ""
"WPML String Translation uses .mo files instead of database calls. WPML "
"needs to generate these .mo files in order for translations to appear on "
"the front-end."
msgstr "يستخدم WPML String Translation ملفات ‎ .mo بدلاً من استدعاءات قاعدة البيانات. يحتاج WPML إلى إنشاء ملفات ‎ .mo هذه حتى تظهر الترجمات في الواجهة الأمامية."

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:51
msgid "Try again"
msgstr "حاول ثانية"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:54
msgid "Generate .mo files"
msgstr "إنشاء ملفات .mo"

#: src/js/mo-scan/pre-generate/textProvider.js:59
msgid "Close this message"
msgstr "أغلق هذه الرسالة"

#: src/js/mo-scan/texts.js:10
msgid ""
"Find additional texts that WordPress, the theme and plugins created and "
"choose which ones to translate"
msgstr "ابحث عن النصوص الإضافية التي أنشأها WordPress والموضوع والمكونات الإضافية واختر النصوص التي تريد ترجمتها"

#: src/js/mo-scan/texts.js:11
msgid "Choose texts for translation"
msgstr "اختيار النصوص للترجمة"

#: src/js/mo-scan/texts.js:12
msgid "Some of the translations have changed"
msgstr "لقد تغيرت بعض الترجمات"

#: src/js/mo-scan/texts.js:13
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "قم بمسح المكونات المحددة ضوئيًا لإتاحة النصوص الجديدة للترجمة."

#: src/js/mo-scan/texts.js:3
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"

#: src/js/mo-scan/texts.js:4
msgid "Plugins:"
msgstr "الإضافات:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:5
msgid "Themes:"
msgstr "المواضيع:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:6
msgid "Core:"
msgstr "جوهر:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:7
msgid "Can't find the strings you're looking to translate?"
msgstr "ألا يمكنك العثور على النصوص التي تريد ترجمتها؟"

#: src/js/mo-scan/texts.js:8
msgid "Most likely you cannot see the strings you want to translate because:"
msgstr "على الأرجح أنك لا تستطيع رؤية النصوص التي تريد ترجمتها للأسباب التالية:"

#: src/js/mo-scan/texts.js:9
msgid "Texts are not selected for translation"
msgstr "لم يتم تحديد النصوص للترجمة"
